Search

今天下午,去永樂座聽米果和永樂座老闆娘寶兒的對談,我很喜歡米果的文字,覺得她的文字有一種平易近人的氣...

  • Share this:

今天下午,去永樂座聽米果和永樂座老闆娘寶兒的對談,我很喜歡米果的文字,覺得她的文字有一種平易近人的氣質,而且,在翻譯一些比較年輕題材的書時,我都會翻一翻米果的書,或是去她的部落格逛一逛,找一下那種感覺~
她的文字很妙,最近在看她的"慾望街右轉",裡面形容一對男女抱得很緊時,用"好像兩片抹了果醬的土司麵包",實在太有畫面了,除了小說情節以外,我更喜歡她這種讓人覺得"她居然會用這種方式表達"(當然是稱讚之意)的比喻或是形容,在看書的時候,都忍不住多讀一遍,很希望可以記住這種表達方式.
做翻譯,經常說要多看中文書,除了經典以外,我覺得米果的作品,可以讓自己的文字變得比較活,比較現代,而且,也很容易閱讀


Tags:

About author
翻譯就像一座深海,以為自己快接近海底,其實還只是在表層浮浮沉沉
工作聯絡,請寄至[email protected]
View all posts